Sonntag, 30. Juli 2017

Abschied aus Mataró

ESP: Salida de Mataró
ENG: Farewell from Mataró
PORT: Partida de Mataró

Deutsch (ausführlich) findet ihr wie immer weiter unten....

ESP: Aprendí Mataró alegre, colorido (y con toda la exuberancia) pacífica ciudad. La despedida es un poco pesado. Pasé nueve días aqui. Celebrado y disfrutado de las playas de Mataró y Sant Pol.

Mataró ha dicho adiós con un grandioso, fuegos artificiales (ver fotograía abajo). Pasé la última noche en uno de los restaurantes más antiguos de la ciudad. Mariscos y ensalada catalana (jamón y salchicha) completaron el Festival en la ciudad.

El "Caminando por el fuego" me impresionó más en Mataró. Estábamos en medio del fuego (ver película abajo).

Voy a visitar otra vez a los tres días BCN. Luego voy a ir a la Costa Brava para "Tossa de Mar" y despues "Girona".

Lo que aprendí:

1. Tengo todo muchas cosas y "Gadgets"
2. No sé lo que hago sin :-(
3. Fiestas de la ciudad pueden omitirse sin que debe sentir incómodo
4. Catalanen (al menos en Mataró) como él MUY FUERTE. Varias veces he protegido a mis oídos y significa algo...
5. 50 años viejos caballeros con una gran mochila demasiado pesada es ayudado a amistoso
... Continuará

ENG: I've met Mataró as a cheerful, colorful and peaceful city. The farewell is a little difficult for me. Here I spent nine days, with celebrated and enjoyed the beaches by Mataró and Sant Pol.

Mataró has said goodbye to me with a grandiose Fireworks. I spent the last evening in one of the oldest restaurants in the city. Seafood and Catalan salad (mainly ham and sausage) completed the Festival in the town.

The "Walking through the fire" I was impressed the most in Mataró. We were in the middle of the fire (see video).

In the next days I will visit BCN again for three days. Then i will travel to the Costa Brava "Tossa de Mar"and then  "Girona".

What I learned:
1. I have entirely too many things and gadgets with me
2. I do not know what I do without :-(
3. City festivals can be omitted without that you must feel uncomfortable
4. Catalanen (at least in Mataró) like it VERY LOUD. Several times I have protected my ears and that means something...
5. 50 years old gentlemen with a much too heavy backpack is helped friendly
... To be continued

Port: Já conheci Mataró como uma cidade alegre, colorida e pacífica. A despedida é um pouco difícil para mim. Aqui passou nove dias, com comemorado e desfrutar das praias de Mataró e Sant Pol.

Mataró já se despediu de mim com uma grandiosa queima de fogos. Passei a noite de ontem em um dos mais antigos restaurantes da cidade. Frutos do mar e salada catalã (principalmente presunto e salsicha) completaram o Festival na cidade.

O "Andar através do fogo" fiquei impressionado mais em Mataró. Nós estávamos no meio do fogo (ver vídeo).

Nos próximos dias vou visitar BCN novamente por três dias. Em seguida, vou viajar para a Costa Brava "Tossa de Mar"e em seguida "Girona".

"O que aprendi:
1. eu tenho todas as coisas e "Gadgets "
2. não sei o que fazer sem :-(
3 partidos da cidade podem ser omitidos sem que você deve se sentir desconfortável
4. catalanen (pelo menos em Mataró) gosto dele muito forte. Várias vezes eu protegi meus ouvidos e significa alguma coisa...
5. 50 anos velhos senhores com uma grande mochila muito pesada é ajudado amigável
... Continuará a

Deutsch (ausführlich):
Ich habe Mataró als eine junge, fröhliche, bunte und bei aller Ausgelassenheit auch friedliche Stadt kennen gelernt. Der Abschied fällt ein wenig schwer, immerhin habe ich hier neun Tage verbracht, mitgefeiert und die Strände vom Mataró und Sant Pol genossen.



Ich werde noch einmal drei Tage BCN besuchen. Dann geht es weiter an die Costa Brava nach "Tossa de Mar" und danach "Girona".

Mataró hat mich mit einem grandiosen, "nie enden wollenden" Feuerwerk verabschiedet.


Den letzten Abend verbrachte ich in einem der ältesten Restaurants der Stadt. Meeresfrüchte und ein katalanischer Salat (hauptsächlich Schinken und Wurst) rundeten das Fest in der Stadt ab. Am meisten hat mich in Mataró der Feuer-Lauf beeindruckt. Wir standen mitten im Feuer (siehe  Video).


Was mir in Mataró auch gefallen hat: Das Stadtfest, das alte Tradition mit Beiträgen für Jung und Alt verbunden hat. Ich habe von Morgens bis Abends nur junge Leute in der Stadt gesehen (das liegt vielleicht auch an meinem Alter ;-) ) Trotz aller Ausgelassenheit und der wirklich gefährlichen Feuerläufe, ist alles friedlich geblieben. Die Feuerläufe wären in Deutschland undenkbar, aber sie gehören zur Tradition und jeder weiß, wie gefährlich sie sind und schützt sich entsprechend mit alten T-Shirts, Brille und Hut. UND: Keiner hatte eigene Böller dabei, sonst wäre die Situation sicherlich eskaliert.



Einen weiteren  Unterschied zu den vielen Stadtfesten, die ich Deutschland kenne, habe ich bemerkt:
Es gab keine einzige Verkaufsbude! Das Stadtfest hat dadurch unmittelbar den Händlern in der Stadt geholfen. Die Restaurants und Geschäfte waren voll, weil jeden Tag eine unzählige Menschen in die Stadt strömten. Auch waren die Veranstaltungen so gelegt, dass sowohl die Kinder, die Jugendlichen und Erwachsenen angesprochen waren, ja nach Tageszeit.

Ein kurzes Wort zu Sant Pol: Die Ortschaft liegt 20 Minuten mit dem Zug von Mataró entfernt. Hier beginnt die Costa Brava. Das Wasser ist klarer, wilder und man sieht die ersten Steinküsten. In Sant Pol habe ich zwei Nachmittage verbracht und mich gefreut, dass ich meine Schnorchelausrüstung dabei hatte (so viel zu den Gadgets (s.u.)...


Jetzt bin ich gerade einmal zwei Wochen unterwegs, möchte aber schon erste Erfahrungen ziehen:

Was ich bisher gelernt habe:

1. Ich habe eindeutig zu viele Sachen und Gadgets dabei
2. Ich weiß nicht, auf was ich verzichten kann :-(
3. Stadtfeste können ausgelassen sein, ohne dass man sich dabei unwohl fühlen muss
4. Catalanen (zumindest in Mataró) mögen es LAUT, mehrmals habe ich meine Ohren geschützt und das soll schon etwas heißen...
5. 50-jährigen, verschwitzen älteren Herren mit einem viel zu schweren Rucksack wird ausnahmslos freundlich begegnet und geholfen

... Fortsetzung folgt

Was ich vermisse:
Ines...
...dann lange nichts und dann ein richtig dickes, fettes großes Frotteehandtuch. So ein Handtuch, in das man sich nach dem Duschen einwickeln kann...(Warum ich es vermisse: s.o. Punkt 1)
Die zwei schönen Hightech-Handtücher von Malte und der Rueda-Runde, die ich dabei habe, sind super, aber es ist halt High-Tech...und kein Frottee.

Ich habe mittlerweile den Rat von Anne und Markus befolgt und mir ein dünnes Strandtuch gekauft. Die werden hier einem regelrecht von jedem dritten Händler aufgedrängt. Die anderen zwei wollen einem Sonnenbrillen und Fußball T-Shirts verkaufen.

Was ich nicht vermisse:
Das klingeln des Weckers  um 05:45 Uhr....
Schwarzbrot (ich habe vorher auch lieber das Weiße gegessen)
Bier (gibt es hier in niedlichen 0,25 l-Fläschchen)
Frankfurter Würstchen (gibt es hier an jeder Ecke, scheint eine Kette wie Mc Donalds zu sein)

Kleine Vorschau auf den nächsten Post als kleiner Cliffhanger....

Auf nach Barcelona zum Zweiten: Blick über Barcelona vom Tibidabo


Abenteuer am Montserrat


Parc Guell

Sonntag, 23. Juli 2017

Mataró in Katalonien

- Hohe (Menschen)Türme und ein fast leerer Strand
- ESP: Altas torres (humanas) y una playa casi vacía
- ENG: High (human) towers and a nearly empty Beach
- PORT: Altas torres humanas e uma praia quase vazia

Achtung: Den ausführlichen Eintrag auf Deutsch findet Ihr weiter unten...



Mataró a Catalunya (ESP: Mataró en Cataluña)
ESP: Muchos Saludos de Mataró in Cataluña. Aqui es por un lado la Festival de Zouk (Zouk es un Bailar brasileño que me gusta) y por otra lado la mejor Fiesta de la Ciudad: "Les Santes". Hay música en todas partes y todavia el "Diada Castellera" (Catalan. ESP: Diá de Castellers): Increíblemente, lo que hace las Castellers (Foto): Capgrossos de Mataró, Minyons de Terrassa y Castellers de Vilafranca. En una semana, una vez más voy a ir a Barcelona. Después voy a visitar la naturaleza en Cataluña.

Mataró in Catalonia
ENG: Many greetings from Mataro in Catalonia. Here is on the one hand the Festival of Zouk (Zouk is a Brazilian dance that I like) and on the other hand the best party of the city: "Les Santes". There is music everywhere and still the "Diada Castellera" (Catalan. " ENG: Day of Castellers): Incredibly, what makes the Castellers (photo): Capgrossos de Mataró, Minyons de Terrassa y Castellers de Vilafranca. In a week, once again I will go to Barcelona. Then I am going to visit nature in Catalonia.

Mataró a Catalunya
PORT: Muitos cumprimentos da Mataro na Catalunha. Aqui, por um lado é o Festival de Zouk (Zouk é uma dança brasileira que eu gosto) e por outro lado, a melhor festa da cidade: "Les Santes". " Há música em todo lugar e ainda a "Diada Castellera" (em catalão. " ENG: Dia de Castellers): incrivelmente, o que torna os Castellers (foto): Capgrossos de Mataró, Minyons de Terrassa y Castellers de Vilafranca. Em uma semana, mais uma vez vou para Barcelona. Então eu vou visitar a natureza na Catalunha.

Deutsch (ausführlich):
Der erste Eindruck von Mataró in Katalonien war nicht sehr überzeugend. Zunächst dachte ich, die ganze Stadt sieht so aus wie von meinem Balkon aus zu sehen war.


Auf dem zweiten Blick entpuppte sich Mataró als eine Stadt (immerhin 125000 Einw.) mit einer hübschen Altstadt, mit großen Kirchen, Museen, Gaudi, Parkanlagen, Märkten und noch viel mehr.


Es ist gerade Stadtfest und die ganze Stadt ist bis tief in die Nacht in heller Aufregung. Das Zouk Festival lässt mir genügend Zeit, Mataró zu entdecken, denn die Workshops finden von 16:00-21:00 Uhr statt und die Party beginnt erst um Mitternacht.  Wenn ich also gegen Morgens zwischen drei und vier vom Tanzen komme und durch die Stadt gehe, weil kein Bus mehr fährt, singen die Gruppen ihre letzten Zugaben.

Am Sonntag (23.07.) bin ich extra eher aufgestanden, um ein Highlight des Festes "Les Santes" nicht zu verpassen: "Diada Castellera" Ein schwindelerregend hoher Turm aus Menschen, über das ein kleines (weil leichtes) Kind steigen muss (s.o). Unglaubllich, was die Castelleres da leisten: Capgrossos de Mataró, Minyons de Terrassa y Castellers de Vilafranca. Hier ein Video:




Zuvor beim Frühstück in der Stadt, habe ich mich (auf Spanisch!) mit einem (sehr) alten Mann unterhalten. Er erzählte, dass Katalonien früher sehr reich und sehr stolz war (300 Jahre lang). Jetzt müssen sie alles an Madrid abgeben und das Geld kommt nicht zurück.

Merkel und Rajoy mögen die Katalanen nicht, sie wollen unabhängig sein und zeigen das auch. Mir sind schon die vielen Flaggen an den Balkonen aufgefallen.

Katalonien ist also nicht Spanien! Das wusste ich zwar schon vorher aus dem Reiseführer, aber live ist alles besser. Daher entschuldige ich mich zu Beginn eines Gespräches immer damit, dass ich nur wenig Spanisch und gar kein Katalan spreche. Dann ernte ich jedesmal ein Lächeln und die Leute bemühen sich, mir zu helfen. Guten Tag (bon dia) und Danke (gràcies) auf Catalan vervollständgen dann meine Charmeoffensive. Bei jungen Leuten reicht es, einfach auf englisch loszuquatschen.

Überhaupt ist die Hilfsbereitschaft sehr groß. Ich habe begonnen, in Marylas Fernweh-Notizbuch kleine Begegnungen aufzuschreiben, bei denen mir geholfen wurde. Es füllt sich zusehends...

Lustig, dass mich alle für einen Franzosen halten. Ausländer sind hier die Franzosen.

Ich höre an dieser Stelle auf, weil im Park hinter mir jetzt gerade das Musical "Jesus Christ-Superstar" beginnen wird, der Soundcheck kingt vielversprechend. Gänsehaut

Also: Auf Wiedersehen und bis zum nächsten Mal oder wie wir Franzosen sagen: Au revoir à la prochaine fois...

Donnerstag, 20. Juli 2017

Die Reise beginnt
The journey starts
El viaje comienza
A jornada começa

Die Verabschiedung von meiner Freundin fiel uns beiden schwer. Er wurde dadurch erleichtert, dass Ines Ende August nach Madrid kommen wird. So sehen wir uns schon bald wieder (in einem Monat) und der Abschied ist zunächst nicht für eine gar so lange Zeit.

Ein persönliches Ziel meiner Reise ist es, ruhiger zu werden und nicht immer alles auf einmal und dann auch noch perfekt machen zu wollen. "Einfach mal zu chillen", wie die Kinder sagen. Dafür habe ich hier gleich Gelegenheit bekommen: Am zweiten Tag war mir meine schöne neue VISA-Karte zerbrochen. Aber wie steht es in großen Lettern auf dem wohl berühmtesten Reiseführer (der Galaxis)? "NO PANIC" Und das soll ab jetzt auch für mich gelten.

Die Wahl des Hostels war ein absoluter Glückstreffer. Mit dem Zug kam ich vom Flughafen bis fast vor die Haustür (2 Gehminuten). An der Rezeption traf ich Christoph aus Österreich, wir verstanden uns sofort und freuten uns, dass wir Abends nicht allein durch Barcelona schlendern mussten. Von der absolut genialen Dachterrasse kann ich sowohl auf die Dachterrasse des Casa Batlló sehen, als auch die Türme der Sagrada Familia. 

Überhaupt das Casa Batlló: Anja hatte mir zum Geburtstag ein Ticket geschenkt. Das Haus ist absolut sehenswert. Ein interaktiver Handy-Führer und Infos auf Deutsch vervollständigen die Führung durch das Haus. Architekten, Künstler, Farbenlehrer und alle Freunde der runden Formen kommen hier auf ihre Kosten. Es gibt keine gerade Linien, alles ist wohl durchdacht, vom Lichteinfall bis zum Lüftungssystem. Hier konnte sich Gaudi völlig austoben. Kaum wurde das Geld des Herrn Batlló besser investiert.

Barcelona hat natürlich Unzähliges zu bieten. Kathedralen, Museen, Parks und das Meer. Was kann es Schöneres geben, als nach Besuch der "La Sagrada Familia" die Füße im Meer zu baden und auf dem Weg noch einiges am Wegesrand zu entdecken? Den Rückweg habe ich dadurch noch einmal verlängern können, weil ich mich im "Barri Gòtik" hoffnungslos verlaufen hatte und auch mein Handy mir keine große Hilfe war.

Aber auch hier "NO PANIC": Irgendwann findet man wieder heraus, auch wenn man dreimal an der Basilica vorbeigehen muss, um sich wieder einzunorden.

Heute (20.07) geht es nach Mataró zum Zouk-Festival der Zouk-Devils. Damit können in diesem Blog nur die Zouk-Tänzer etwas anfangen, für alle anderen sei gesagt: Zouk ist ein Tanz, der ursprünglich aus dem Lambada stammt. Wer wissen will, wie Zouk getanzt wird, dem empfehle ich auf Youtube mal nachzuschauen: Zouk

Die Schlüssel für das Air BnB in Mataró habe ich heute auf dem Placa de Catalunya von David erhalten.
Ich freue mich auf Mataró und auf 5 Tage Zouk Festival. Danach werde ich noch einmal für drei Tage nach Barcelona ins gleiche Hostel zurückkehren. Weil es so schön war und weil ich noch so viel von Barcelona sehen möchte....

Hier ein paar Eindrücke: (1) Mein Hostel, (2+3) Casa Batlló von innen, (4) Barri Gotik, (5) Placa de Catalunya, (6) Casa Batlló von außen (7) Ralf irgendwo in Barcelona